La Parole J’ai la beauté facile et c’est heureux. Je glisse sur les toits des vents Je glisse sur le toit des mers Je suis devenue sentimentale Je ne connais plus le conducteur Je ne bouge plus soie sur les glaces Je suis malade fleurs et cailloux J’aime le plus chinois aux nues J’aime la plus nue aux écarts d’oiseau Je suis vieille mais ici je suis belle Et l’ombre qui descend des fenêtres profondes Epargne chaque soir le coeur noir de mes yeux. Paul Eluard, Capitale de la douleur, 1923
martes, 9 de septiembre de 2014
Alegría
Nebulosa flamenca en unos jardines
de temple y arte granaínos
Sillas con duende, dedos de marfil
dorados por el sol que templa las callejuelas
de cuestas e inclinación gitanas
Paseo de los tristes con risas rosadas
Carrera sin prisa de caballos ¡nobleza y raza!
Pura sangre con sabor a guitarra flamenca
Dulce de nieve, pimienta de sol árabe
Casta y castañuelas con alegría
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
La louve
Ecrivons sur la page Pendant que la mer dégage Si la mère enrage Elle effacera toutes les pages
-
Silencio espeso como la espera del cadalso. El grito del gallo rompe la oscuridad de una noche sin sueño. Dolor disimulado Memoria d...
-
Con tus ojos aún velados de sueño Y tu sonrisa blanca de nácar risueño Nace la dulce luz de un día de ensueño
-
Nebulosa flamenca en unos jardines de temple y arte granaínos Sillas con duende, dedos de marfil dorados por el sol que te...
Ese arte niña...
ResponderEliminar