domingo, 5 de febrero de 2017

Hoy es ayer/aujourd'hui c'est hier

Tiempos coetáneos

Hoy es ayer. ¿Y si ayer fuese mañana?
Morada adorada, niña, sangre de mi alma.
Ayer fue hoy. ¿Y si hoy fuese mañana?
Inmortalizad  en la frágil franja de la esperanza.
Mañana será ayer. ¿Y si mañana fuese como volver,
desaparecer, vencer el espacio y el tiempo torcer?
Ayer: retroceder, abstraer el recuerdo del atardecer,
Trasponer, transcender, lo hilvanado descoser.
Hoy fue la vida relamer, el pretérito desatender,
el miedo remorder, a la postre rejuvenecer.
Mañana es interrogantes sustraer, vertientes descomponer,
sueños por engrandecer, luces del amanecer.


Temps contemporains

Aujourd'hui c'est hier. Et si hier était demain ?
Demeure adorée, sang de mon âme, la douceur de ta main.
Hier fut aujourd'hui. Et si aujourd'hui était demain ?
Immortalisée dans la plage fragile de l'espoir incertain.
Demain sera hier. Et si demain signifiait revenir,
Disparaître, vaincre l'espace et le temps ne pas définir ?
Hier serait alors faire marche arrière, 
Le souvenir du coucher du soleil abstraire,
Transposer, transcender, transparaître, le fil cousu défaire.
Aujourd'hui la vie à croquer à belles dents, du passé s'abstraire
La peur faire taire, rajeunir à bien plaire
Demain : questionnement ne pas soustraire, se complaire 
Rêveries à parfaire, lueurs crépusculaires.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

A vous de jouer... Les dés sont jetés.

La louve

Ecrivons sur la page Pendant que la mer dégage Si la mère enrage Elle effacera toutes les pages