Serpiente de nieve cruza
Sin frenar se desliza
Por hielo y ventisca.
Por hielo y ventisca
Te mueves magia de las alturas
Inalcanzable y soberana.
Inalcanzable y soberana
La copa rasca cielos y cumbres
Desvaneciendo la cortina de frío.
Curvas, eses, serpientes de borrasca
Blanca capa desnivelada
Desvirgada por el salto al vacío.
Sierra desgarrada
Avalancha derrumbada
Luz de mi piel clavada.
Cumbres de niebla inhóspita
Alturas vertiginosas
Vírgenes de sangre derramada.
Pinos blanquecinos de montes escarpados
Crujir del hielo empinado
Adrenalina nacida del desnivel desenfrenado.
La Parole J’ai la beauté facile et c’est heureux. Je glisse sur les toits des vents Je glisse sur le toit des mers Je suis devenue sentimentale Je ne connais plus le conducteur Je ne bouge plus soie sur les glaces Je suis malade fleurs et cailloux J’aime le plus chinois aux nues J’aime la plus nue aux écarts d’oiseau Je suis vieille mais ici je suis belle Et l’ombre qui descend des fenêtres profondes Epargne chaque soir le coeur noir de mes yeux. Paul Eluard, Capitale de la douleur, 1923
sábado, 11 de enero de 2014
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
La louve
Ecrivons sur la page Pendant que la mer dégage Si la mère enrage Elle effacera toutes les pages
-
A la palabra "mama" se le asocia comúnmente la palabra "cáncer". Es una pena que sociedades puritanas como la norteame...
-
Coups de pinceau du poète Coups de canon de lettres Respiration de traits alertes Hiéroglyphes, tortues altières Carapa...
-
"六四" (pronúnciese "liusi") significa literalmente 6 4. El mes de junio es el sexto mes y 4 se refiere al día. Hace 24 añ...
No hay comentarios:
Publicar un comentario
A vous de jouer... Les dés sont jetés.