Silencio espeso
como la espera del cadalso.
El grito del gallo rompe
la oscuridad de una noche
sin sueño.
Dolor disimulado
Memoria de cenizas
Recuerdos malquistados
Voces desquiciadas
Alboroto farragoso de miradas discrepantes.
Silencio aturdido
como el despertar del condenado.
La calma se adueña sigilosamente de un día
con savia.
Amor susurrado
Memoria de risas
Recuerdos conciliadores
Voces acordes
Paz ingente de miradas reconciliadas.
Silencio
de deleite añorante.
La Parole J’ai la beauté facile et c’est heureux. Je glisse sur les toits des vents Je glisse sur le toit des mers Je suis devenue sentimentale Je ne connais plus le conducteur Je ne bouge plus soie sur les glaces Je suis malade fleurs et cailloux J’aime le plus chinois aux nues J’aime la plus nue aux écarts d’oiseau Je suis vieille mais ici je suis belle Et l’ombre qui descend des fenêtres profondes Epargne chaque soir le coeur noir de mes yeux. Paul Eluard, Capitale de la douleur, 1923
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
La louve
Ecrivons sur la page Pendant que la mer dégage Si la mère enrage Elle effacera toutes les pages
-
A la palabra "mama" se le asocia comúnmente la palabra "cáncer". Es una pena que sociedades puritanas como la norteame...
-
Coups de pinceau du poète Coups de canon de lettres Respiration de traits alertes Hiéroglyphes, tortues altières Carapa...
-
No hay seguridad absoluta, ni certeza absoluta, ni tampoco certidumbre absoluta, ni siquiera tiempo absoluto, cuando menos espacio absolut...